نحيطكم علماً بأن الدورة التعليمية للتعريف بقوانين وأحكام التأمين الاجتماعي في شهر تشرين الثاني، للحصول على معلومات أكثر يمكنكم الاتصال على رقم الهاتف 38210022-083
نحيطكم علماً بأن الدورة التعليمية للإدارة المالية للمدراء غير الماليين ستقام في أواخر شهر تشرين الأول وأوائل شهر تشرين الثاني، للحصول على معلومات أكثر يمكنكم الاتصال على رقم الهاتف 38210022-083
نحيطكم علماً بأن دورة تعليم طرق إقامة الدعاوي المدنية والجزائية ستقام في شهر تشرين الأول، للحصول على معلومات أكثر يمكنكم الاتصال على رقم الهاتف 38210022-083
نحيطكم علماً بأن الدورة التعليمية للتعريف بمبادئ وقوانين التحكيم في الأمور التجارية ستقام في أواخر شهر أيلول وأوائل شهر تشرين الأول، للحصول على معلومات أكثر يمكنكم الاتصال على رقم الهاتف 38210022-083.
The Law of the Islamic Republic of Iran Chamber of Commerce, Industries and Mines
(Approved on March 6.1991 with the Amendments of December 6, 1994)
Article 1: To Facilitate the laying of grounds for the growth and expansion of the country's economy, exchange of ideas and expression of opinions by industrial, mineral, agricultural and commercial managers, the Islamic Republic of Iran Chamber of Commerce, Industries and Mines in hereby established by virtue of the functions and powers set out in this Law.
Article 2: The Islamic Republic of Iran Chamber of Commerce, Industries and Mines is a non-profit making entity with juridical personality and financial independence.
Article 3: The Center of the Islamic Republic of Iran Chamber of Commerce, Industries and Mines which is hereafter called Iran Chamber in this law, shall be situated in the city of Tehran.
Article 4: The scope of activity of a Provincial Chamber is limited to the boundaries as laid down in the Law of the National Geographic Division, and each provincial Chamber enjoys juridical personality and shall be independent in its financial and administrative affairs in accordance with the respective regulations.
Note 1: At least fifty members are needed for establishment of a provincial Chamber.
Note 2: Tehran, like other provinces, shall have an independent Chamber and its scope of activity and range of functions will be similar to those of the other Chambers.
Note 3: The manner and amount of the Iran Chamber's financial contribution to the provincial Chambers shall be subject to the approval of the Iran Chamber Board of Directors.
FUNCTIONS AND POWERS
Article 5: The functions and powers of the Iran Chamber are as follow:
A. Generating coordination and cooperation among the merchants and industrial, mineral and agricultural entrepreneurs in carrying out the related laws and current regulations of the country.
B. Rendering of consultative opinions to the legislative, judiciary and executive powers on the economic issues of the country in the areas of commerce, industry, mining, and the like.
C. Cooperation with the executive agencies and other concerned authorities for the purpose of implementation of the laws and rules relating to the Chamber.
D. Establishment of contacts with the chambers of other countries and forming joint chambers and commissions with them on the basis of the strategic policies of the Islamic Republic of Iran.
E. Setting up specialized and commercial exhibitions within and outside the country with the approval of the Ministry of Commerce and participation in the seminars and conferences relating to the Chamber's commercial, industrial, mineral and agricultural activities in the framework of the policies of the Islamic Republic of Iran.
F. Making endeavors to survey the foreign markets for Iranian export goods and encouraging and assisting the respective entities to participate in the fairs inside and outside the country.
G. Encouraging and promoting domestic investment in production, especially with respect to the production of export goods with competitive advantage.
H. Endeavoring in the area of considering and arbitrating the national and international differences which may arise between the members or other applicants by means of setting up the Iran Chamber Arbitration Center on the basis of an articles of association which will be prepared by the judiciary Power and shall be approved by the Islamic Consultative Assembly (parliament).
L. To organize and manage the Economic Statistics and Information Center for completing the asks and activities of the Chamber.
J. Issuing membership cards in accordance with the by-law of the Iran Chamber to complete the documents required for issuance of commercial cards.
K. Setting up export and import unions and producers' syndicates in the areas of various commercial, industrial, mineral and services activities according to the relevant regulations.
L. To hold applied courses in different fields of commerce, industry, mines and services commensurate with the national requirements.
M. Provision, issuance, settlement and certification of documents which are assigned to the Iran Chamber by virtue of international rules, in coordination with the Ministry of Commerce.
N. Establishing joint chambers with friendly countries in coordination with the Ministries of Commerce and Foreign Affairs.
BODIES OF THE IRAN CHAMBER
Article 6: The bodies of the Iran Chamber are as follows:
A. The Supreme Supervisory Council
B. The Board of Delegates
C. The Board of Directors.
Article 7: The bodies of the provincial Chambers are:
A: The Board of Delegates
B: The Board of Directors
Article 8: The Supreme Supervisory Council consists of the following persons:
Ministers of Commerce, Financial Affairs and Finance, Industries, Mines and Metals, Agriculture, as well as the President and two of the Vice-Presidents of the Iran Chamber.
The Minister of Commerce shall act as the chairman of the Supreme Supervisory Council.
Article 9: The duties of the Supreme Supervisory Council shall be as follows:
A. Discussing and approving the procedural regulations respecting the conditions of membership in each of the Chambers and determination of its limits upon the recommendation of the Board of Directors.
B. Policy-making and determination of the general guidelines of the Chamber and supreme supervision of the proper execution of the same in the framework of the relevant laws and regulations.
C. Consideration of the recommendations and complaints of the Chambers respecting the manner of their activities and the means for improvement of their affairs.
D. Dissolution of the Chambers in accordance with Article 10.
E. Appointment of the provisional board of directors for a period not exceeding three months for the Chambers which are not able to carry out their duties and at the same time announcing the date of holding a new election.
F. Hearing of the report about the performance of the Iran Chamber and taking decisions on the views presented by it.
Note 1: The Supreme Supervisory Council meets at least twice a year. The manner of holding the sessions and achieving a quorum shall be outlined in a by-law that will be approved by the Supreme Supervisory Council.
Note 2: Instances and conditions of the annulment of Chamber membership shall be according to a by-law which the Board of Directors will recommend to the Supreme Supervisory Council for approval.
Article 10: The Chambers shall be dissolved by the declaration of the Supreme Supervisory Council on the following grounds:
1. Losing the minimum members needed.
2. Failure of the members to put up themselves as candidates and refusal to assume responsibilities at the Chamber.
Note: Upon the declaration of dissolution by the Supreme Supervisory Council, a board of three members shall be appointed by the Council to decide about the assets and financial undertakings of the Chamber concerned, on the basis of a by-law which will be approved by the council and in accordance with the current laws concerning the winding up of companies.
THE BOARD OF DELEGATES
Article 11: The Board of Delegates:
The Board of Delegates of the Iran Chamber consists of the appointees of the country's Chambers and representatives of the unions and syndicates affiliated to the Iran Chamber.
Note 1: At the first meeting, the board of delegates of the relevant Chamber shall be elected for a term of four years and will be introduced to the Iran Chamber.
Note 2: Any Chamber with a membership of less than 150 shall have one delegate, and Chambers with more than 150 members shall have one delegate for each 100 members.
Note 3: Of each union and syndicate affiliated to the Iran Chamber one delegate will be elected and introduced.
Note 4: Membership of the Iran Chamber Board of Delegates is honorary.
Article 12: The number of the members of the Iran Chamber Board of Delegates is 60 who are elected for a term of 4 years in the following manner:
20 persons appointed by the Ministers composing of 10 persons from the Ministry of Commerce, 8 persons from the Ministry of Industries, and 2 persons from the Ministry of Mines and Metals. 40 persons elected from among the members of the Tehran Chamber composing of 20 persons from the commerce sector, 16 persons from the industry sector, and 4 persons from the mining sector.
Article 13: The number of the board of delegates of other provincial Chambers are 15 persons of whom 6 persons are from the commerce sector, 6 persons from the industry sector, and 3 persons from the mining sector of the relevant Chamber who shall be elected for a term of 4 years.
Note: In the event that a sector has no candidates for membership, the required number shall be elected from among the candidates of other sectors.
Article 14: For membership in each Chamber, having a valid membership card from the relevant Chamber is needed.
Article 15: Election of each Chamber is carried out in one day, and the nationwide elections shall be concluded within one month.
Note 1: Two months before the end of the current term of the Boards of Delegates, the Iran Chamber is bound to hold the elections for next term.
Note 2: For holding the elections of delegates of the Tehran Chamber and the provinces, an Election Supervision Commission shall be set up consisting of one representative from the Ministry of Commerce appointed by the Minister, and 4 representatives from the Iran Chamber appointed by the president of the Chamber.
The commission, for carrying out the elections of the provincial Chambers, will form a board of not less than three persons consisting of one representative from the Ministry of Commerce, and the rest from among the respected members of the relevant provincial Chamber. The said board by publishing a notice in one of the mass-circulation newspapers will notify the members of the relevant Chambers of the date and duration and conditions of the elections.
Article 16: The functions and powers of the Iran Chamber Board of Delegates shall be as follows:
A. Appointment of the Board of Directors.
B. Examining and approving and appropriation of the Chamber budget.
C. Reviewing and commenting on the reports and recommendations of the commissions and other units of the Chamber and taking decisions on the same within the limits of the powers granted.
D. Establishment of the advisory commissions in numbers required and election of their members from among the delegates.
E. Preparing and recommending by-laws of this Law to the Supreme Supervisory Council for decision at most within two months after the formation of the Iran Chamber as well as recommending subsequent amendments to be made to the by-laws with observation of Note 2 of Article 15.
THE BOARD OF DIRECTORS
Article 17: The Board of Directors of the Iran Chamber consist of 7 members and the board of directors of each provincial Chambers has 5 members who will be elected for four years at the first meeting of the Board of Delegates.
Article 18: For managing the executive affairs of the Chamber according to the respective laws and regulations and by-laws, the President of the Chamber proposes to the Board of Directors a person as Secretary General who, upon the Board's approval and under the supervision of the President, will perform his duties.
Note: Replacement of the Secretary General will be possible upon the recommendation of the President and approval of the Board of Directors.
Article 19: The functions and powers of the Iran Chamber Board of Directors shall be as follows:
A. Implementation of the resolutions of the Supreme Supervisory Council and the Board of Delegates.
B. Reviewing and confirming the recommendations and report of the Chamber's Commissions and presenting them to the Board of Delegates and the Supreme Supervisory Council, as the case may be.
C. Appointing the representatives of the Chamber for participating in domestic and international gatherings and determination of the scope of their functions and activities, as well as approval of the related expenses.
D. Examining, approving and appropriating the annual budget prepared by the Secretary General, and recommending it to the Board of Delegates for approval.
Article 20: The functions and powers of the Board of Directors of the provincial Chambers shall be as follows:
A. Reviewing and confirming the recommendations and reports of the Commissions and presenting the same to the Board of Delegates.
B. Appointment of the representatives of the provincial Chambers for participating in domestic official gatherings.
C. Examining the annual budget and the budget appropriation report and presenting it to the Board of Delegates for approval.
Article 21: Revenues of the Iran Chamber shall be generated from the following sources:
A. Annual membership fees in accordance with the by-law which, upon the recommendation of the Board of Directors, shall be approved by the Board of Delegates.
B. Implementation for the Law on the Manner of Meeting the Expenses of the Islamic Republic of Iran Chambers of commerce, Industries, and Mines approved on 2 November 1993.
Article 22: The Chamber revenues shall be expended according to the rules that the Board of Delegates will approve Upon the recommendation of the Board of Directors.
Article 23: In all the laws and regulations wherein Tehran Chamber of Commerce, industries and Mines are mentioned, the Iran Chamber shall replace them.
Article 24: The procedural by-laws of this law at the national scale as well as the general rules and regulations governing the functions and powers of the provincial Chambers or the Board of Delegates of the Iran Chamber and the decisions which are thus approved, shall all be binding on the Board of Directors and other Bodies.
Article 25: All the assets, movable and immovable properties, liabilities and debts of the Chamber of Commerce, Industries, and Mines shall be transferred to the Iran Chamber.
Article 26: As from the date of approval of this Law, all contradictory laws shall be canceled and the new elections of the Chambers will be carried out on the basis of this Law.
Labor Law (Employment of Foreign Citizens) [TOP]
Iranian Labor Law and Employment of Foreign Citizens
Employment of foreign nationals in Iran is only possible within the framework of the provisions stipulated in the Labour Law of the Islamic Republic of Iran. The general policy of the country is aimed at meeting its labour requirements and implementing its industrial and development projects through Iranian manpower as much as possible. However, employment of foreign manpower when there is an immediate need for their expertise, is not ruled out.
According to Article 120 of the Labour Law, approved on November 20, 1990, foreign nationals are not allowed to work in Iran unless they are provided with an entry visa with the right to engage in specific work, and secondly, they receive work permit according to relevant laws and by-laws.
Obviously, foreign nationals who are exclusively on diplomatic and consular missions, as well as the staff and experts of the United Nations and its affiliated organizations, correspondents of foreign news agencies and press, are exempted from such regulations on the condition of reciprocity.
Ministry of Labur and Social Affairs shall approve the issue of a visa for a specific type of occupation for foreign nationals and work permit for them while taking certain conditions into consideration:
Work permits would be issued, extended or renewed for a period of one year.
When the interests of the industries of the country necessitate the immediate employment of a foreign national, the minister of the relevant ministry may report the case to the Minister of Labour and Social Affairs and upon the approval of the latter, a temporary work permit shall be issued for the foreign national without observing the relevant formalities for the issuance of a visa with right to engage in specific work. The temporary work permit would be valid for a maximum period of three months and its extention would be subject to the approval of the technical board in charge of the occupation of foreign nationals.
Prior to the conclusion of any contract through which foreign experts would b employed, employers are bound to inquire about the views of the Ministry of Labour and Social Affairs on the possibility for the said foreign nationals.
The Ministry of labour and Social Affairs is authorized to take measures for the nullification of the work permit for those foreign nationals who do not observe Islamic principles, current laws and regulations of the country and humanitarian relations, as declared by the competent authorities.
Employers who hire foreign nationals whose work permits have been expired or have no work permit, or employ them in jobs other than those stipulated in their work permits, or do not notify the Ministry of Labour and Social Affairs about cases where the employment agreement between them and foreign nationals is terminated, shall be sentenced to prison terms ranging from 91 to 180 days. The court usually changes the jail punishment into cash penalty.
Let's have a look at the related articles of the Liranian Labor Law.
Article 120: Foreign citizens shall not be employed to work in Iran unless they have an entry visa entitling them to specified work and have obtained a work permit in accordance with the relevant statutory regulations.
Note: The following foreign citizens are not subject to the provisions of Article 120:
(a) Foreign citizens exclusively employed by diplomatic and consular missions, subject to confirmation by the Ministry of Foreign Affairs;
(b) The personnel and experts of the United Nations and its specialized agencies, subject to confirmation by the Ministry of Foreign Affairs;
(c) The correspondents of foreign news agencies and press, subject to reciprocity and by the confirmation of the Ministry of Culture and Islamic Guidance.
Article 121: In accordance with the conditions stipulated here below, the Ministry of Labor and Social Affairsl agrees to issuing an entry visa for the foreign citizen entitling him/her to an specified work, and shall issue the work permit:
(a) according to the information kept in the Ministry of Labor and Social Affairs, there are no qualified applicants with similar education and specialization among the work-seeking Iranian citizens.
(b) the foreign citizen possesses sufficient knowledge and expertise for the job in question.
(c) the expertise of the foreign citizen is further used to train Iranians with a view to the subsequent substitution of the foreign citizen by a trained Iranian.
Note: The Technical Board for Employment shall decide whether the conditions specified in this section are fulfilled. The rules governing the number of members of the Board, the conditions for their selection and the procedure for holding the sessions of the Board shall be drawn up by the Ministry of Labor and Social Affairs, and approved by the Council of Ministers.
Article 122: The Ministry of Labor and Social Affairs may issue, extend or renew the work permit of:
(a) a foreign citizen who has continuously resided in Iran for at least ten years;
(b) a foreign citizen married to an Iranian;
(c) immigrants from foreign countries, particularly the Islamic ones, and political refugees, provided that they have a valid immigration or refugee card, and subject to the written agreement of the Ministry of the Interior and the Ministry of Foreign Affairs;
Article 123: The Ministry of Labor and Social Affairs may, if necessary and/or subject to reciprocity, exempt the citizens of certain countries and stateless persons (provided that their status is not optional and voluntary) from payment of the fee for a work permit or for the extension and renewal thereof, subject to confirmation by the Ministry of Foreign Affairs and approval by the council of ministers.
Article 124: In accordance with the provisions of this Code, a work permit shall be issued, extended or renewed for a maximum period of one year.
Article 125: Where, whatever the circumstances, an employment relationship between a foreign citizen and an employer is discontinued, the employer shall notify the Ministry of Labor and Social affairs thereof within 15 days. The foreign citizen shall within 15 days surrender his work permit to the said Ministry against a receipt. If necessary, the Ministry shall request the appropriate authorities to expel the foreign citizen from the country.
Article 126: Where it is considered contingent to recruit a foreign citizen urgently on an exceptional basis because of the needs of the industry of the country, the minister concerned shall notify the Ministry of Labor and Social Affairs accordingly and, subject to the approval of the Minister of Labor and Social Affairs, a provisional work permit shall be issued to the foreign citizen concerned, without compliance with the formalities normally required for the issuance of a visa entitling the bearer to specified work.
Note: A provisional work permit shall be valid for three months at the most, any extension thereof being subject to confirmation by the Technical Board for the Employment of Foreign Citizens.
Article 127: The conditions of employment of foreign technical experts and specialists needed by the Government shall be drawn up with due regard to their nationalities, length of service, level of remuneration and the availability of domestic manpower. The said conditions shall be subject to ratification by the Islamic Consultative Assembly, following consideration and advice by the Ministry of Labor and Social Affairs and the State Organization for Administrative and Employment Affairs. In any case, a work permit for the employment of a foreign expert shall be issued by the Ministry of Labor and Social Affairs only with the approval of the Islamic Consultative Assembly.
Article 128: Prior to signing any contract likely to entail the employment of foreign experts, an employer shall inquire the opinion of the Ministry of Labor and Social Affairs about the possibility for authorizing the employment of foreign citizens.
Article 129: The regulations on the employment of foreign citizens, including procedures for issuing, extending, renewing and canceling work permits and conditions for the selection of the members of the Technical Board for the Employment of Foreign citizens, as referred to in Article 121 of this Code, shall be drawn up by the Minister of Labor and Social Affairs, and approved by the Council of Ministers.
Article 181: Any employer who employs a foreign citizen without a work permit, or whose work permit has expired, or who employs a foreign citizen for work other than that specified in his work permit, or who fails to report the discontinuation of the employment relationship of a foreign citizen to the Ministry of Labor and Social Affairs shall, with due regard to his situation and means and to the degree of the offense, be subject to a term of imprisonment ranging from 91 to 180 days.
The Executive Regulations of Article 129 of the Labor Law of the Islamic Republic of Iran
A: Manners of Issuance, Extension, Renewal and Cancellation of Foreign Citizens' Work Permits.
Article 1: The work permit of foreign citizens whose work visas have been approved by the Technical Board for Employment of Foreign Citizens mentioned in Article 121 of the Labor Law will be issued by the "Department for Employment of Expatriates" of the Ministry of Labor and Social Affairs.
Note 1: The issuance of work visa for foreign citizens mentioned in the Article 122 of the Islamic Republic of Iran's Labor Law is not included in this article and the Ministry of Labor and Social Affairs is authorized to take direct measures in necessary cases.
Note 2: The Ministry of Labor and Social Affairs is allowed to, in exceptional cases of article 126 of the Islamic republic of Iran's labor law, issue a 3 months temporary work permit without observing the formalities related to issuance of work visa but observing other related regulations. The extension of the work permit of such individuals would be permitted following the confirmation of the technical Board for Employment of Foreign Citizens.
Article 2: Employers who use the foreign citizen's services are obliged to present the required documents for the issuance of work permit for the mentioned citizens to the related departments of Ministry of Labor and Social Affairs within one month of the citizen's arrival to the country. Otherwise, the Ministry of Labor and Social Affairs would declare the issue to the judicial authorities according to the article 181 of the labor law.
Article 3: Work permit for foreign technical experts and specialists needed by the government will be issued in any case by the Department of Employment of Expatriates after the approval of the Technical Board for Employment of Foreign Citizens and the ratification of the Islamic Consultative Assembly.
Article 4: Employers who use the foreign citizens' services, if interested in extension of the foreign experts' work permit employed in their organizations, are obliged to send the required documents along with the report of training operations to the relevant departments of Ministry of Labor and Social Affairs within at least one month prior to expire of their work permits.
Article 5: The Ministry of Labor and Social Affairs can extend the work permit of those foreign citizens mentioned in the Article 3 of this regulation.
Note: Any increase in the projects of foreign manpower, or changes made in the kind of specialisations approved previously, should be discussed again in the Technical Board for Employment of Foreign Citizens.
Article 6: All the work permit extension applications for foreign citizens employed in the private sector, in each turn of extension, would be mentioned and decided upon in the Technical Board for Employment of Foreign Nationals.
Article 7: Foreign citizens possessing valid work permits whose recruitment contracts with their employers are terminated due to any reason in conditions of change of the employer would be subjected to the renewal of the work permit.
Article 8: The foreign citizens' work permit in cases of change of the employer or the kind of employment, with the exception of foreign citizens mentioned in Article 122 of the Labor Law, would be renewed following the Technical Board for Employment of Foreign Nationals' agreement, by the relevant departments of the Ministry of Labor and Social Affairs.
Article 9: In cases when the employment relation of the foreign citizen is severed with the employer, the latter is obligated to inform the relevant departments of the Ministry of Labor and Social Affairs within 15 days for the cancellation and filing of foreign citizens' work permit.
The violators of this article would be subjected to the fines and penalties mentioned in article 181 of Labor Law.
Note: The replacement of the foreign citizen whose work permit has been cancelled is subject to the process of issuance of a new work permit in any case.
Article 10: The Ministry of Labor and Social Affairs is authorized to cancel the work permit of those foreign citizens who do not observe the Islamic rules, the country's current laws and regulations, and the standard labor relations, on the basis of reports and declarations received from the related departments.
Note: The Ministry of Labor and Social Affairs can, in necessary cases, request the competent authorities to prohibit the entrance of those foreign citizens to the country, who haven't observed the points mentioned in this article and have offended more than twice.
Article 11: The executive procedures and necessary documents for issuance of work visa and also for the issuance, extension, and renewal of foreign citizens' work permits would be according to the directions which will be proposed by the Department for Employment of Expatriates and ratified by the Minister of Labor and Social Affairs.
B: Technical Board for Employment of Foreign Nationals
Article 12: The Technical Board for Employment of Foreign Citizens would consider and decide with regards to the granting of work permit to foreign specialists according to the following points:
1. Using accurate and up to date information about the supply and demand of internal labor market, implementing the general policies of employment of foreign citizens.
2. Consideration and supervision of the implementation of general policies regarding foreign citizens' employment in the field of overcoming the shortages of the internal labor market's requirements, observing the laws and regulations.
3. Investigating, supervising and following the time scheduled training program of sectors which use foreign citizens' services.
4. Investigation and supervision of the issue of skill transfer to the Iranian manpower and replacing the Iranians instead of the foreign citizens.
5. Supervision of the determination and approval of the expertise level of foreign citizens during their work permit validity.
Article 13: The composition of the members of Technical Board for Employment of Foreign Citizens is as follows:
1. Two representatives from the Ministry of Labor and Social Affairs, introduced by the Minister of Labor and Social Affairs,
2. A representative of the sector using the foreign citizens' services,
3. A representative of the State Organization for Administrative and Employment Affairs,
4. A representative of Plan and Budget Organization.
Article 14: The meetings of Technical Board for Employment of Foreign Citizens would be held twice a week according to previous invitation chaired by one of the representatives of the Ministry of Labor and Social Affairs, appointed by the Minister of Labor and Social Affairs.
Article 15: The meetings would be in session with the participation of at least four members and the decisions made would be valid in case of at least 3 positive votes.
Article 16: The department for employment of expatriates is obliged to follow the decisions made by the technical board for employment of foreign citizens.
Article17: The Ministry of Labor and Social Affairs can, in necessary cases, establish Technical Boards for Employment in provinces, and entrust the whole or a part of authorities of the Central Board to them.
Note: The composition and manner of establishment of the Technical Board for Employment of Foreign Citizens in provinces would be according to the directions ratified and approved by the Ministry of Labor and Social Affairs.
Fees to Be Paid For Issue and Extention of Work Permits
In the year 13789 (21 March 1999 - 19 March 2000), the Ministry of Labor and Social Affairs is permitted to receive 500,000 rials for issue and 300,000 rials for extention of the work permit of foreign citizens. (Paragraph E of Note 7 of the National Budget of 1378).
Sums Receiveable from the Salary of Foreign Employees
The Ministry of Labor and Social Affairs is permitted to receive 20% of the foreign employees' salary and allowances plus the equivalent of the unemployment insurance fee paid for the Iranian workers, from the employers in the relevant private sector.
(Paragraph B of Article 26 of the Law of Collection of Some of the Incomes of the Government and Spending the Same in Certain Cases, approved on 19 March 1995)
مرکز التحکیم لغرفة کرمنشاه
یقوم مرکز التحکیم لغرفة کرمنشاه بنشاط بغیة تسویة الخلافات التجاریة الداخلیة و الخارجیة للمحافظة و تخفیض حجم الملفات الدخولیة إلی السلطة القضائیة، في محل غرفة کرمنشاه.
تم تأسیس هذا المرکز تنفیذا للبند «ح» من المادة «5» المعدلة من قانون تعدیلات الغرفة التجاریة لإیران و صناعات و مناجم إیران، المصادق علیه عام ....من أجل تسویة الخلافات التجاریة الداخلیة و الخارجیة وفق "قانون النظام الأساسي لمرکز التحکیم لغرفة إیران" المصادق علیه عام6/12/1994م .
کان یتمیز حقوق إیران بأسلوب التحکیم دوما و لکنه کان بشکل تحکیم موضعي و کان یتم عن طریق موافقة الطرفین أو عن طریق المحکمة. مع إقامة مرکز التحکیم دخل مفهوم التحکیم التنظیمي في النظام القانوني لإیران لأول مرة.
بإمکان الطالبین أن یتصلوا هاتفیا بالأرقام أدناه للإستفادة من خدمات هذا المرکز:
00988338228131
00988338228141
00988338228151
کرمنشاه
إسلام آباد الغربیة
قصر شیرین
کنغاور
صحنه
هرسین
جوانرود
ثلاث باباجاني
سر پل ذهاب
روانسر
دالاهو
سنقر
باوه
قد وقعت محافظة کزمنشاه مع مساحة تبلغ 24434/25 کیلومترا في غربي إیران. تمتلک هذه المحافظة حوالي 1/45 في المائة من مجموع مساحة البلد و بعبارة هی المحافظة الثامنة عشرة في البلد من حیث المساحة.
قد وقعت محافظة کرمنشاه بین 33 درجة و 42 دقیقة حتی 35 درجة و 17 دقیقة العرض الشمالي و 45 درجة و 24 دقیقة حتی 48 درجة و 6 دقیقة الطول الشرقي من نصف النهار غرینویج. یکون إرتفاعه المتوسط من مستوی البحر 1200 مترا.
من حیث الحدود السیاسیة تجاور هذه المحافظة من الشمال محافظة کردستان و من الجنوب محافظات لرستان و الإیلام و من الشرق محافظة همذان و من الغرب مع العراق.
التضاریس:
محافظة کرمنشاه منطقة شبه جبلیة حیث إنه تمت تغطیة القسم الأعظم من هذه المحافظة بواسطة قسم من سلاسل جبلیة ضخمة من زاغروس. یشاهد فقط في أقسام من سفوح هذا الجبل بالمنحدرات المنخفضة أو الودیان الواسعة، أراض منخفضة وسهول غرینیة. بشکل عام تقسم تضاریس محافظة کرمنشاه من حیث الهیکلیة و الشکل الظاهري إلی الجبل، السهل و تلة القمر.
مرتفعات هذه المحافظة هي عبارة عن:
1- جبال دالاهو:
لمرتفعات دالاهو قمم شامخة جدا و أکثرها إرتفاعا 2250 مترا. معظم هذه المرتفعات مغطاة بالغابة و مراتع مخضرة في سفوحها و في أکثر شهور السنة هي مغطاة بواسطة الثلوج. هذه السلسلة الجبلیة من جانب هیمنت علی سهل بین النهرین و من جانب آخر لدیها رؤیة ممتدة علی غابات کرند و إسلام آباد.
2- جبل براو: هذه السلسلة الجبلیة في الواقع هو إمتداد لمرتفعات ألوند حیث یسوق من جهة الشمال الغربي نحو جبال طاق بستان و یمیل إلی کردستان بعد طاق بستان. تکون هذه المرتفعات حجریة و بدون الأشجار و لها ممرات مضیقة. جبل بیستون هو أعلی جبل هذه السلسلة الجبلیة. یصل طول سلسلة جبال براو من الشمال الغربي إلی الجنوب الشرقي 62 کیلومترا ویصل عرضه من الشمال إلی الجنوب في أوسع نقاطه إلی 26 کیلومترا.
3- سفید کوه (الجبل الأبیض):
قد وقعت هذه السلسلة من الجبال علی بعد 10 کیلومترات من جنوبي مدینة کرمنشاه و تمتد إلی لرستان.أعلی قمة هذا الجبل ذات 2805 أمتار و في أکثر الأحیان مغطاة بالثلوج. خط رأس هذا الجبل هو حدود طبیعیة بین منطقة درود فرامان و بدایة فیروز آباد ماهیدشت. هذا الجبل کجبال دالاهو، براو و شاهو یکون جزءا من زاغروس المرتفع. تصب فروع السفح الشمالي من هذا الجبل إلی نهر قره سو و فروع السفح الجنوبي إلی نهر الموت.
4- شاهو:تبدأ هذه المرتفعات من الجنوب الشرقي لروانسر و یمتد بشکل شریط ملتصق إلی جانب باوة و یمتد من هنا إلی نوسود في جهة الشمالي الغربي و یشکل الحدود الطبیعیة لمحافظة کرمنشاه مع محافظة کردستان. ینتهي القسم الغربی من هذا الجبل إلی نهر سیروان. إرتفاع أعلی قمة شاهو 3370 مترا و إرتفاع جبل تخت هو 2985 مترا و یکون إمتدادا لجبل شاهو و یمتد في نفس المسار و ینتهي إلی قسم رزاب.
5- جبل آتشکده أو آتشکاه: سلسلة جبال تنفصل عن جبل شاهو و تمر بغربي قریة شمشیر الواقع باورامانات و ینتهي إلی وادي نهر سیروان. أعلی قمة هذه السلسلة الجبلیة ذات 2462 مترا و یکون خط رأسه الحد الطبیعي بین باوة و جوانرود . جبل غزن هو إمتداد لجبل آتشکده الذي یرتفع في غربی نهر سیروان. یکون إرتفاع أعلی قممه 2389 مترا.
6- جبل نوا: قد وقعت سلسلة مرتفعات نوا في جنوبي سلسلة جبال دالاهو حیث وقعت مضیق باطاق بین هاتین السلسلتین من الجبال. إرتفاع أعلی قممه في جنوبي قریة سرمیل ذات 3288 مترا.
7- مرتفعات بمو: هذه المرتفعات التي تکون جزءا من زاغروس متعرجة تمتد بشکل شریط من الشمال إلی الجنوب في الشمالي الغربي من منطقة أزکله طوال الخط الحدودي بین إیران و العراق.
8- مرتفعات قلاجة: هذه المرتفعات التي وقعت بشکل شرقي – غربي یشکل حدا بین محافظات إیلام و کرمنشاه. کافة هذه المرتفعات مغطاة بالأشجار و الشجیرات. إرتفاع أعلی قممه 2355 مترا.
9- یتوفر في المسافة المتوفرة بین محافظة کنغاور، الصحنة و السنقرکلیائي جبال مرتفعة عدیدة أهمها جبل کمر زرد مع إرتفاع 2273 متر، هزار خانی السفلي مع إرتفاع 3420 متر، دالاخانی مع إرتفاع 3126 مترا، بدر مع إرتفاع 3265 مترا، سیردولة مع إرتفاع 2485 متر، بنجه علی مع إرتفاع 2883 متر، سردره الشمالیة مع إرتفاع 2753 متر، جبل کر مع إرتفاع 2430 مترا، امرولة مع إرتفاع 2987 متر، نخود جال مع إرتفاع 3322 مترا ، جبل هجر مع إرتفاع 2253 مترا.
10- توجد مرتفعات حوالي قصر شیرین یمکن أن یشار من بینها إلی مرتفعات بازي دراز مع إرتفاع 2320 متر ، آق داغ مع إرتفاع 2105 و جبل سه سر مع إرتفاع 2593 متر.
السهول:
أکثر مناطق محافظة کرمنشاه جبلي و نفس المواصفة أدت إلی إیجاد السهول إثر الأنکسارات و الحفر البنائیة الأولیة. تم تکوین سهول متعددة مکثفة من المواد الغرینیة في المساحات الموجودة بین الجبال حیث تکون حینا واسعة و حینا آخر ضیقة و دقیقة.السهول الرئیسیة لهذه المحافظة هی: 1- سهل بین مرتفعات ألوند و جبل بید سرخ: یکون عرض هذا السهل 55 کیلومترا حیث تکون مرتفعاته الشمالیة وعرة نسبیا ولکنه من القسم الجنوبي مفتوح و معبد و لهذا إمتدت طرق إلی جانب محافظات نهاوند و تویسرکان من هذه المنطقة.
2- سهل الصحنة: یبدأ هذا السهل من سفح مرتفعات بید سرخ و ینتهي فی مرتفعات نعل شکن. عرض هذا السهل حوالي 90 کیلومتر.
3- سهل بیلوار: تم إیجاد هذا السهل من رواسب نهر کامیاران و أراضی هذا السهل حوالي 11 ألف هکتار.
4- سهل دینور: وقع هذا السهل في جنوبي سنقر و مساحة أراضیه حوالي 9 آلاف کیلومتر.
5- سهل الهرسین: وقعت بین طریق بیستون إلی نور آباد و مساحة أراضیه حوالي 15500 هکتار.
6- سهل ماهیدشت: أحیط هذا السهل بمرتفعات نعل شکن في الشرق و مرتفعات حسن آباد چهار زبر في الغرب. عرضه یکون 25 کیلومتر و مفتوح من جانبین. یعتبر هذا السهل من المناطق الرئیسیة الزراعیة لمحافظة کرمنشاه.
7- سهل إسلام آباد: تحد هذا السهل من الغرب مرتفعات دالاهو. تکون سفوح أطراف هذا السهل ذات أشجار. مساحة هذا السهل تبلغ إلی 460 مترا مربعا.
8- سهل الکرند: وقع هذا السهل في الإمتداد الغربي من سهل إسلام آباد و مساحة أراضیه تکون حوالي 9000 هکتار.
9- السهل بین مرتفعات باطاق و خسروی: مرتفعات هذا السهل منخفضة من مستوی البحر و من أجل مجاورة أرض العراق یتمتع بمناخ حار تقریبا. عرض هذا السهل بین 20 إلی 70 کیلومتر.
المناخ:
نظرا إلی آراء الرصادین و وفق الإحصائیات الجویة المسجلة سنویا و تجارب محلیة، لمحافظة کرمنشاه مناخ حار. سائر مناطق المحافظة یکون متأثرا بالعوامل الرئیسیة و الفرعیة الأخری من حیث المناخ حیث توفر الأوضاع الإقلیمیة لهذه المنطقة. هذه العوامل الرئیسیة عبارة عن: دخول و مرور تیار الابیض المتوسط، حیث یکون العامل الرئیسي لنزول الأمطار في محافظة کرمنشاه و العامل الثاني هو وقوع مرتفعات هذه المحافظة أمام التیارات الرطبة الغربیة حیث إنه لسفوح هذه الجبال لاسیما السفوح الموجهة إلی الغرب رطوبة أکثر و تکون السفوح الموجهة إلی الشرق أکثر جفافا مع هطول أمطار أقل.
هناک فرق فی المناطق المختلفة في کمیة نزول الأمطار حسب الإرتفاع حیث إنه للسهول المحصورة الداخلیة و بعض من السهول هطول أمطار أقل و للمرتفعات هطول أمطار أکثر. تبدأ البرودة غالبا من شهر دیسمبر و یستمر حتی شهر مارس. في المناطق الجبلیة تبقی الثلوج لبضعة أشهر من السنة في المرتفعات و تنخفض درجة الحرارة حتی 15 درجة سنتیغراد. یکون فصل الشتاء في هذه المناطق طویلا حیث یتصل مع ربیع صغیر بفصل الصیف.
مصادر المیاه:
توفر الجبال الشاهقة و هبوب ریاح رطبة تهب من جانب البحر الابیض المتوسط و المحیط الأطلسي و کذلک سقوط الثلوج و الأمطار الملحوظ قد أدی إلی إدخار المیاه الجوفیة و کذلک جریان الأنهار المتعددة في مناطق مختلفة من هذه المحافظة. أشهر هذه الأنهار هی:
1- نهر قره سو: یکون المصدر الرئیسي لهذا النهر، سراب روانسر وقع علی بعد 50 کیلومترا من الشمال الغربي من کرمنشاه. یتم جریان هذا النهر من جهة الشمال الغربي إلی الجنوب الشرقي و علی بعد 15 کیلومترا من کرمنشاه. یتصل نهر رازاور و فروعه بقره سو و یجري مع مساره المتعرج في السهول و یتصل به نهر الموت بالقرب من قریة قزانجي. یمر هذا النهر مع إنحدار هادئ بداخل مدینة کرمنشاه و یتصل بنهر کاماسیاب في القرب من فرامان. قد نمت في کثیر من مناطق هذا النهر نباتات مختلفة منحتها جمالا خاصا.
2- نهر کاماسیاب: ینبع هذا النهر من سراب سنگ سوراخ و أنهار أطراف نهاوند و بعد الإتصال بنهر ملایر غیر إسمه بنهر کاماسیاب. یتصل بهذا النهر في مسیره، أنهار فرعیة مختلفة منها میاه ملایر، میاه نهاوند و میاه تویسرکان. یتصل هذا النهر في جنوبي بیستون بمیاه دینور آب و یمتد مسیره بإسم کاماسیاب و یتصل بنهر قره سو بالقرب من فرامان ثم یدخل في أراضی لرستان بإسم سیمرة ثم یجري في محافظة خوزستان بإسم کرخة و یدخل الهور العظیم.
3-نهر دینورآب: ینبع فرع من هذه المیاه من قری السفح الغربي لأسد آباد کما ینبع الفرع الثاني منه و الذی یعرف بمیاه زحمانی من سرتخت کلیایی حیث یتصل بالفرع الثالث الذي یأتی من سراب سنقرجای في قریة زحماني و یتصل في میان راهان بالفرع الرابع. بعد المرور بجسر میان راهان یضیف إلیه میاه برناج في قریة برناج و یشکل المیاه الرئیسیة بعد إتصال میاه نوجي وران به. یصب هذا النهر بعد ریّ سهل دینور و جمجمال في جنوبي بیستون إلی کاماسیاب.
4- نهر الموت: ینبع هذا النهر من سراب فیروزآباد الواقع في الجنوبي الغربي من ماهیدشت و یتصل بقره سو في الشمال الشرقي من قریة میر عزیزي. بعد المرور بماهیدشت و الحصول علی میاه سراب کاشنبه یدخل سهل کوزان فثم یتصل به میاه نهر زردآب. فیصب إلی سفح الجبل ثم إلی نهر قره سو.
5- نهر رازآور: ینبع هذا النهر من جبال أطراف کندولة و کامیاران و بعد العبور من الجبال في الجنوبي الشرقي من کامیاران یمتد مسیره في سفح جبل قرال و یصب إلی نهر قره سو في جنوبي قزانجي.
6- نهر جامیشان: ینبع هذا النهر من مرتفعات و أنهار أطراف سنقر کلیائي و یعبر إلی جانب الجنوب الغربي من مضیق بین جبل جامیشان. بعد العبور من هذا المضیق یدخل سهل دینور و یصب في مضیق دینور إلی نهر دینوراب.
7- نهر سیروان: ینبع هذا النهر من قسم زراب و مریوان و بعد العبور من الشمال الغربي من أورامانات، دو آب و شمال هرتا، أنهار جاد رود، قشلاق رود،لیلة، لوشة، زمکان، یتصل به سهل حر ثم یدخل العراق.
8- نهر ألوند: ینبع هذا النهر من أنهار سیاوانة و سراب إسکندر في جبل دالاهو في الشمال الغربي من کرند و بعد الجریان نحو ثلاثة کیلومترات یغور و بعد مساحة قصیرة یخرج من مکان آخر بإسم سراب هشتانة و یشکل شلالا في ریجاب. هذا النهر بعد ری سهل الذهاب یجري نحو قصر شیرین و یدخل في النهایة الخانقین في العراق و في محل دوآب الخانقین یدخل الدیالة. بما أن هذا النهر یجري من سرپل ذهاب (حلوان) یعرف بإسم نهر حلوان أیضا.
المحافظة التأریخیة لکرمنشاه کسائر مناطق بلدنا القدیم، إحتفظت بآثار من زمن مجد و عظمة إیران في صدور جبالها و سهولها الفسیحة. علی خلاف سائر مناطق من إیران تمت الإقامة بها في برهة زمنیة خاصة فالإقامة بهذه المحافظة کانت في أدوار مختلفة من التأریخ و بشکل دائم. تحکي الشواهد و المستندات لعلم الآثار أن هذه المنطقة کانت تعتبر من أول المحمیات للإنسان الأولي و کانت تعد إحدی المراکز الرئیسیة للسکان في زاغروس الأوسط. إجتازت کافة مراحل و أدوار عیش الإنسان من عصر الحجر حتی أدوار الحضارة قبل التأریخ ثم حتی إقامة الدول الکبیرة سیر تطورها في هذا النطاق؛ حیث إن کهف الصیادین في بیستون یکشف عن ملاحظات طریفة عن خلفیة عیش الإنسان في العصر الحجري في إیران. بعد هذه الفترة قبل تسعة آلاف عام من أجل حرارة الجو، ترک الإنسان الکهف و مال إلی السکونة فأدی هذا الأمر إلی الزراعة و تربیة المواشي و علی إثره السکونة في القری و بلا أی شک تم إنشاء أول القری في هذه المحافظة یمکن أن یشار إلی گنج دره هرسین، غاکیة و تپه سراب. الأناسي قبل التأریخ في گنج درةهم من أول أناسي إخترعوا الخزافة في إیران و إتجهوا نحو الأنشطة الصناعیة.
في الألف الرابع قبل المیلاد کانت محافظة کرمنشاه إحدی المراکز الهامة التجاریة و کان یقوم تجارها بالصفقة و تبادل السلع مع تجار شوش و بین النهرین. تواجد أسواق في غودین کنغاور و جغاکاوانه في إسلام آباد الغربیة دلیل علی هذا الأعاء.
إستنادا إلی النقوش البابلیة و الآشوریة کان سکان زاغروس من أقوام لولوئیة و غوتیة. هذا الشعب الدؤوب و المجد و الشجاع کانوا علی حروب متواصلة مع سکان بین النهرین للمحافظة علی هذه الخطة حیث نالوا بعض إنتصارات باهرة في هذا الأمر و بعد ذلک کانت وادي زاغروس طوال قرون مرکزا للحضارة و الحکومات الإیرانیة و بین النهرینیة و أخیرا هیمن العنصر الإیراني حضارته علی هذه الدیار. یدل علی هذا الموضوع تواجد نقوش مجسمة لهذه الأقوام في سر پل ذهاب و التي تعتبر من أقدم النقوش المجسمة للشرق الأوسط.
منطقة کرمنشاه من أجل مجاورة دولة الآشوریین کانت عرضة لهجوم الدولة المقتدرة الآشوریة دائما و ملوک مثل تیکلات بلیسر، شلمانصر الثالث قاموا بحشد قواهم و الهجوم العسکری إلی نطاق کرمنشاه. في النقوش المتبقیة من الآشوریین تم ذکر بلاد بارسوا، زکروتي، الماد و بلاد نیشاني. کان یطلق نیشانی إلی حوالي کرمنشاه و ماهیدشت الحالي و کان شهیرا لتربیة و إقتناء الخیول من أجل مراتعها المشهورة. تم ذکر مدینة بإسم إلی بي في الکتاب السنوي الآشوري حیث إن المؤرخین میزوه بین کرمنشاه و همذان و البعض الآخر من المؤرخین قاموا بتعریفه في المکان الحالي لکرمنشاه.
مع إقامة الحکومات کانت تعتبر هذه الخطة إحدی المراکز المادیة و بقیت تذکارات قیمة من هذه الفترة کحصن غودین في کنغاور. في هذه الفترة کانت کرمنشاه إحدی الطرق الرئیسیة الحیویة في إیران و کانت تعبر طریق إکباتان إلی بابل من هذه المحافظة.
في فترة الهخامنشیین، مع مرور الطریق الشاهي و الذي کان فرع منه یوصل إکباتان إلی بابل أضیف إلی نضارة و عمران هذه المنطقة. بعد إنقراض الهخامنشیین في الفترة السلوکیة کانت مناطق من کرمنشاه کبیستون و دینور محلا لحضور المستعمرات الیونانیة فما لبث طویلا أن الأشکانیین هزموهم و حضروا بهذه المنطقة فتدل النقوش المجسمة في بیستون علی هذا الموضوع. في هذه الفترة کانت تعتبر بیستون إحدی المراکز الهامة في الفترة الإشکانیة. محافظة کرمنشاه في الفترة الساسانیة کانت تتمتع باعتماد و إنتعاش أکثر من أی فترة أخری. هذه المنطقة حظیت بإهتمام الملوک الساسانیین و من أجل قربها إلی تیسفون عاصمتهم، کانوا یمضون أیام الصیف في قصورها الصیفیة. قد جاء في أخبار المؤرخین الإسلامیین بمرات أن خسرو الأول قام بإنشاء قصور في مناطق طاق بستان و کان یقوم بضیافة فغفور الصین و رای الهند و الإمبراطور الروماني و سائر حکام الدهر بها. مع إنشاء مدن کالحلوان في هذه المنطقة و سیاسة إنشاء المدن لدی الملوک الساسانیین في غرب البلد أدی هذا الأمر إلی تأسیس مدینة کرمنشاه، فازداد إعتبار هذه المنطقة أکثر من قبل و الملوک الساسانیین بإنشاء جسور علی الأنهار و الأبنیة العامة أتوا بازدهار إقتصادي لأناس هذا البلد.
مع إنهزام السامانیین بید المسلمین، کان أناس هذه المنطقة علی خلاف بعض المناطق الأخری من أول الناس الذین آمنوا بدین الإسلام المقدس و قاموا بنشره.
مسجد عبدالله بن عمر في ریجاب من أقدم مساجد صدر الإسلام و تذکار من ذلک الوقت. قد بقي من تلک الفترة مقبرة من أصحاب النبي (ص) الأوفیاء و الذین کانوا ینصرونه في الغزوات یمکن أن تشار إلی مقبرة أبي دجانة في ریجاب. في فترة الخلفاء العباسیین کانت کرمنشاه إحدی المدن الأربع الهامة معتبرة لإیالات الجبال. کان یهتم هارون الرشید الخلیفة المعروف العباسي بهذا البلد إهتماما خاصا بحیث یذکر السیاح من عمران و جمال هذه المدینة.
یذکر إبن حوقل و إصطخری من مدینة کرمنشاه کقضاء جمیلة تملک أشجارا و میاه وفیرة. یقوم المقدسي بتعریف هذه المدینة مع مدن همذان، ري و إصفهان واحدة من أربعة مدن معروفة لولایة الجبال.
في القرن الثالث للهجرة کانت تقع کرمنشاه في نطاق حکومة الصفاریین. في القرن الرابع إستقلت بالحکم سلسلة صغیرة من الأکراد بإسم الحسنویة في الولایات الغربیة. حکم المؤسس لهذه السلسلة و هو الحسنویة الذي یکون أشهر هذه الأسرة أیضا حوالي خمسین عاما و جعل مقره قلعة سرماج الکبیرة. في عام 441 أرسل سلطان طغرل السلجوقي جیشا من مائة ألف جندی لإحتلال قلعة سرماج حیث إنه نجح في السیطرة علی هذه القلعة بعد أربعة أعوام. في القرن السادس الهجري جعل سلطان سنجر السلجوقي، کرمنشاه و توابعها في نطاق حکم إبن أخیه سلیمان شاه الملقب بـ«أبوه». في القرن السابع للهجرة لقیت کرمنشاه أضرارا جسیمة ناتجة عن هجوم المغول کمناطق خراسان و سائر المناطق في إیران حیث إن جیوش هولاکو أسفروا عن قتل و سلب فضیح ولکنه في أواخر عصر الإیلخانیین في زمن حکومة أبی سعید حظیت هذه الخطة بإهتمام بحیت تم إنشاء مدینة سلطانیة جمجمال بالقرب من بیستون. في هذه الفترة کما أشار إلیه حمدالله المستوفي کانت کرمنشاه إحدی الإیالات الست عشرة لکردستان.
في القرن التاسع و أوائل القرن العاشر للهجرة إعتدی العثمانیون علی کرمنشاه. کانت هرسین و ماهیدشت في هذه الفترة مسیطرة علی الحکم ولکنه لا یوجد إسم من کرمنشاه.
في زمن الصفویة حصلت کرمنشاه علی أهمیة فائقة و إعتبار. تم تشکیل حکومة بإسم کلهر في زمن سلطنة شاه طهماسب الأول و حکومة بإسم سنقر و کلهر في زمن شاه صفي في هذه المناطق و تم تفویضها إلی أمراء زنکنه. في الواقع تبدأ من هذا الزمن إعادة بناء کرمنشاه و تشکیل الولایة الحالیة.
متزامنا مع هجوم أفغان و سقوط مدینة إصفهان ، واجهت کرمنشاه إعتداء العثمانیین آخذة في الدمار مرة أخری. في زمن حکومة الزندیة لم یعتنق أمراء زنکنه و أهالي کرمنشاه بحکم کریم خان في البدایة فواجه کرمنشاه حصارا و دمارا لفترة ما. في عهد قاجار حظیت کرمنشاه بإهتمام و إعتبار. ولی فتحعلی شاه بعام 1221هـ. ق أحد أبنائه باسم محمد علي میرزا دولتشاه حاکما علی العراقین و ضم لحکمه إیالة خوزستان أیضا و تحولت کرمنشاه في هذا الزمن إلی قاعدة نظامیة مزودة ضد الدولة العثمانیة.